ChiKuu

メールアドレス   パスワード  

言語選択:  |  パスワードをお忘れの場合  新規登録

Richard Branson > 5/02 16:59 JSTのチークー

Richard Branson

Richard Branson

リチャード・ブランソン

イギリスの実業家。ヴァージングループ創設者・会長。1970年にレコード通信販売会社「ヴァージン」、84年「ヴァージン アトランティック航空」を設立。同グループは、携帯電話、飲料水、健康、鉄道、メディア、金融、宇宙航空に至るまでの多角経営に乗り出し、現在では売上高2兆円、総従業員数55,000以上、300社以上のグループ企業を抱えるヨーロッパきっての巨大企業に成長。2000年には英国エリザベス女王から「ナイト」の称号を受けた。熱気球での世界初の大西洋・太平洋横断、世界一周熱気球旅行など冒険家としても知られる。

ウェブサイト:http://www.virgin.com/richard-branson

Richard Branson » 5/02 16:59 JSTのチークー

チークー:
@usainbolt you’ve got competition - think I'd have beaten you to the line at #VSHackney. Race soon? http://virg.in/4ib @Virgin_Sport https://t.co/63eslBE6Dv
5/02 00:59 PST

翻訳:
ウサイン・ボルトさん(@usainbolt)、ライバル出現だぞ。わしはハックニー・マラソンでゴールまで君を打ち負かすことができたと思っとる。近々、競い合ってみますかな? http://virg.in/4ib @Virgin_Sport https://t.co/63eslBE6Dv
5/02 16:59 JST

ワンポイントレッスン

1) リンク先の記事で、リチャード・ブランソンはヴァージン・スポーツが主催したスポーツ祭りについて報告しています。同イベントはロンドン北部のハックニー区で開催され、5.5キロマラソンが行われておよそ1万人が参加しました。同イベントは義理の息子のアイデアで、ブランソンが実行に移したものです。「新しい事を始めるのが大好きだ」というブランソンは同イベントが成功を収めてことを報告し、「次回はイギリス、ウエストミンスターの10キロマラソンを行う」と意欲を示しています。
2) ”@usainbolt”はジャマイカの陸上競技短距離選手「ウサイン・ボルト」を指します。
3) "you've got competition”は「あなたは競争を得た」→「ライバル出現だぞ」を意味します。
4) ”beat”は口語で「打ち負かす」を意味します。
5) ”line”は「線、路線」→「ゴール」を意味します。
6) ”#VSHackney”は”Virgin Sports Hackney”を略してハッシュタグにしたもので、「ヴァージン・スポーツ・ハックニー」→「ハックニー・マラソン」を意味します。

ChiKuuにログインしてください

初めての方はこちら

コメントを投稿するにはChiKuuへのメンバー登録と利用規約への同意が必要です。

0件の投稿された翻訳・コメント

«チークーの一覧

ホーム  このページのトップへ