ChiKuu

メールアドレス   パスワード  

言語選択:  |  パスワードをお忘れの場合  新規登録

Jim Carrey > 11/03 02:51 JSTのチークー

Jim Carrey

Jim Carrey

ジム・キャリー

カナダ出身のコメディ俳優。初の主演映画「エースベンチュラ」が大ヒット作品となり、次いで「マスク」が日本で大ブレイク、コミカルなキャラクターが特徴の実力派俳優として注目される。1998、1999年と2年連続でゴールデングローブ賞の主演男優賞を獲得。近年では俳優業の傍ら、趣味のアート製作に没頭中。

ウェブサイト:http://www.jimcarrey.com/

Jim Carrey » 11/03 02:51 JSTのチークー

チークー:
Hi @Adele. It's Jim from the other side. Weird coincidence, I dressed up as one of your roadies for Halloween. I absolutely love you. ;^* https://t.co/lTjqcrd8Uu
11/02 10:51 PST

翻訳:
やあ、アデルさん(@Adele)。もうひとつの世界にいるジムだよ。不思議な偶然だけど、僕はハロゥイーンに君のツアースタッフの仮装をしたんだ。僕は君に心底首ったけだよ。 ;^* https://t.co/lTjqcrd8Uu
11/03 02:51 JST

ワンポイントレッスン

1) ”@Adele”は、チークーでもお馴染みの歌手「アデル」を指します。アデルはハロウィーンでジム・キャリーが演じた『マスク』(1994年)の主人公スタンリー・イプキスに扮しました。
2) ”the other side”は、「反対側、あちら側」→「もうひとつの世界」を意味します。アデルのヒット曲「ハロー」の歌詞”Hello from the other side”にかけた表現です。
3) ”weird”は「不思議な、おかしな」を意味します。
4) ”coincidence”は「偶然、たまたまのこと」を意味します。
5) ”dress up as ~”は「~の仮装をする、~のコスチュームを着る」を意味します。
6) ”roadie”は、俗語で「ツアースタッフ、コンサートスタッフ」を意味します。
7) ”absolutely”は、「完全に、無条件に」→「心底」を意味します。

ChiKuuにログインしてください

初めての方はこちら

コメントを投稿するにはChiKuuへのメンバー登録と利用規約への同意が必要です。

0件の投稿された翻訳・コメント

«チークーの一覧

ホーム  このページのトップへ