ChiKuu

メールアドレス   パスワード  

言語選択:  |  パスワードをお忘れの場合  新規登録

Bill Gates > 1/19 01:57 JSTのチークー

Bill Gates

Bill Gates

ビル・ゲイツ

世界有数の大富豪として知られるマイクロソフト社の会長。2008年に同社の第一線から退き、その後世界最大の慈善事業団体ビル&メリンダ・ゲイツ財団を設立、現在は慈善活動で世界を飛び回る毎日。活動の主な焦点は、貧困や病気の撲滅に代表される国際開発、教育の機会均等、エネルギー・食糧問題打開など。

ウェブサイト:http://www.thegatesnotes.com/

Bill Gates » 1/19 01:57 JSTのチークー

チークー:
Viruses move at incredible speed…That’s why we need to start developing vaccines before the next epidemic:… https://t.co/1tvdVIYm68
1/18 09:57 PST

翻訳:
ウィルスはもの凄い速度で伝染します。これが次の伝染病が蔓延する前に、ワクチン開発に着手しなければならない理由です。
1/19 01:57 JST

ワンポイントレッスン

1) リンク先の動画は、ワクチン開発の重要性を説いています。動画は、水泳を習う前に深い水底に飛び込んだり、卒業してから期末試験の勉強をしないのと同じく、ワクチンの開発も伝染病が蔓延してからでは遅いとして、2年間で2.8万人が感染したエボラ出血熱、数カ月で3カ国から72カ国に広まったジカ熱を例に挙げ、ワクチン開発は今始めなければならないと締めくくっています。
2) ”move at ~ speed”は、「~の速さで動く、~の速度で移動する」→「~の速度で伝染する」を意味します。
3) ”that's why ~”は、「それが~の理由です、これぞ~の所以である」を意味します。
4) ”start ~ing”は、「~に着手する、~することを始める」を意味します。
5) ”vaccine(s)”は、「ワクチン、予防接種」を意味します。
6) ”epidemic”は、「伝染病の蔓延、伝染病の流行」を意味します。

ChiKuuにログインしてください

初めての方はこちら

コメントを投稿するにはChiKuuへのメンバー登録と利用規約への同意が必要です。

3件の投稿された翻訳・コメント

icon sizurin9122のコメント:
 ウイルスはもの凄い速度で伝染するので、蔓延する前にワクチン開発に着手していれば・・・・。お願いしたいですね。

コメントする

ChiKuuにログインしてください

初めての方はこちら

コメントを投稿するにはChiKuuへのメンバー登録と利用規約への同意が必要です。

icon masarin1325のコメント:
 次の伝染病が蔓延する前に、ワクチン開発に!先手必勝ですね!

コメントする

ChiKuuにログインしてください

初めての方はこちら

コメントを投稿するにはChiKuuへのメンバー登録と利用規約への同意が必要です。

icon neko1111のコメント:
ワクチン開発も伝染病がまいえんしてからでは遅いのですね。

コメントする

ChiKuuにログインしてください

初めての方はこちら

コメントを投稿するにはChiKuuへのメンバー登録と利用規約への同意が必要です。

«チークーの一覧 First « 1 » Last

ホーム  このページのトップへ