ChiKuu

メールアドレス   パスワード  

言語選択:  |  パスワードをお忘れの場合  新規登録

Bill Gates > 4/19 06:31 JSTのチークー

Bill Gates

Bill Gates

ビル・ゲイツ

世界有数の大富豪として知られるマイクロソフト社の会長。2008年に同社の第一線から退き、その後世界最大の慈善事業団体ビル&メリンダ・ゲイツ財団を設立、現在は慈善活動で世界を飛び回る毎日。活動の主な焦点は、貧困や病気の撲滅に代表される国際開発、教育の機会均等、エネルギー・食糧問題打開など。

ウェブサイト:http://www.thegatesnotes.com/

Bill Gates » 4/19 06:31 JSTのチークー

チークー:
It’s hard to pronounce these diseases, but it’s easy to understand why we should all care about them: http://b-gat.es/2o0BweL https://t.co/y8PzbnAUsZ
4/18 14:31 PST

翻訳:
これらの病名は舌を噛みそうに難解ですが、私たち全員が留意すべき理由を理解するのは明快です。 http://b-gat.es/2o0BweL https://t.co/y8PzbnAUsZ
4/19 06:31 JST

ワンポイントレッスン

1) リンク先は毎年10万人以上の命を奪う熱帯病について書かれた記事です。30年前と比較して、熱帯病の治療は目ざましく普及していますが、現在でも世界でアフリカ睡眠病、メジナ虫病、リンパ管フィラリア症のいずれかに苦しむ人の数は、10億人以上に上ると書かれており、熱帯病とは無縁の地域に暮らす人々も、その存在を認識することが大切であると書かれています。
2) ”it's hard to pronounce”は、「発音のが難しい、宣告するのが困難だ」→「舌を噛みそうに難解」を意味します。
3) ”care about”は、「留意する、心配する」を意味します。

ChiKuuにログインしてください

初めての方はこちら

コメントを投稿するにはChiKuuへのメンバー登録と利用規約への同意が必要です。

3件の投稿された翻訳・コメント

icon sizurin9122のコメント:
 世界で毎年10万人以上の命を奪う熱帯病、そして、苦しむ人が10億人以上と言われている・・・・・。世界の素敵な文明を多くの人が共有したいですね。

コメントする

ChiKuuにログインしてください

初めての方はこちら

コメントを投稿するにはChiKuuへのメンバー登録と利用規約への同意が必要です。

icon masarin1325のコメント:
 毎年10万人以上の命を奪う熱帯病、苦しむ人は、10億人以上とも言われています。世界の現代文明の恩恵を受けていない人が沢山おり、その存在を認識する必要がありそうですね。

コメントする

ChiKuuにログインしてください

初めての方はこちら

コメントを投稿するにはChiKuuへのメンバー登録と利用規約への同意が必要です。

icon neko1111のコメント:
熱帯病、怖いですね。

コメントする

ChiKuuにログインしてください

初めての方はこちら

コメントを投稿するにはChiKuuへのメンバー登録と利用規約への同意が必要です。

«チークーの一覧 First « 1 » Last

ホーム  このページのトップへ