ChiKuu

メールアドレス   パスワード  

言語選択:  |  パスワードをお忘れの場合  新規登録

ホーム > Richard Branson

Richard Branson

Richard Branson

リチャード・ブランソン

イギリスの実業家。ヴァージングループ創設者・会長。1970年にレコード通信販売会社「ヴァージン」、84年「ヴァージン アトランティック航空」を設立。同グループは、携帯電話、飲料水、健康、鉄道、メディア、金融、宇宙航空に至るまでの多角経営に乗り出し、現在では売上高2兆円、総従業員数55,000以上、300社以上のグループ企業を抱えるヨーロッパきっての巨大企業に成長。2000年には英国エリザベス女王から「ナイト」の称号を受けた。熱気球での世界初の大西洋・太平洋横断、世界一周熱気球旅行など冒険家としても知られる。

ウェブサイト:http://www.virgin.com/richard-branson

チークーの一覧

このスターをフォローする

チークー:
I love keeping on the move, but even for me this was one busy day https://t.co/2DaTPvR9rU https://t.co/Vb5tWBa70k
5/24 09:30 PST
コメント数: 0

翻訳:
元気に動き回っているが好きな小生であるが、この日はそんな小生にとっても忙しい1日であった。 https://t.co/2DaTPvR9rU https://t.co/Vb5tWBa70k
5/25 01:30 JST

チークー:
3 leadership lessons I’ve learned from when things don’t go to plan: https://t.co/axtY0Xw5go https://t.co/EDLDYcvERJ
5/15 07:15 PST
コメント数: 0

翻訳:
物事が予定通りに進まなかった経験から小生が学んだリーダーシップの3つの教訓。 https://t.co/axtY0Xw5go https://t.co/EDLDYcvERJ
5/15 23:15 JST

チークー:
Business tip: Having fun can bring out the best in people & can be a great bonding tool too: https://t.co/3eySudRcHf https://t.co/VrsaLeBWd7
5/15 06:35 PST
コメント数: 0

翻訳:
経営の秘訣をひとつ。面白可笑しくやることは、その人の最高の長所を引き出す上、絆を深めるための素晴らしいツールとなる。 https://t.co/3eySudRcHf https://t.co/VrsaLeBWd7
5/15 22:35 JST

チークー:
“Overprepare, then go with the flow” – great life and business advice from @ReginaBrett https://t.co/8G6KWjTsfw https://t.co/Rgjno15qwg
5/14 14:23 PST
コメント数: 0

翻訳:
「徹底的に準備したら、あとは流れに身を任せよう」 レジーナ・ブレット女史(@ReginaBrett)による、人生とビジネスにおける素晴らしいアドバイスだ。 https://t.co/8G6KWjTsfw https://t.co/Rgjno15qwg
5/15 06:23 JST

チークー:
Proud of this very important @virgingalactic milestone: https://virg.in/452
5/06 20:46 PST
コメント数: 0

翻訳:
ヴァージン・ギャラクティック(@virgingalactic)がこの非常に重要な節目を達成したことを、誇りに思う。 https://virg.in/452
5/07 12:46 JST

チークー:
Turning points often come from moments of darkness, but can steer us towards great light… or light-bulb moments… https://t.co/MQKvcgGb7d
5/03 04:30 PST
コメント数: 0

翻訳:
転機の多くは、暗黒の時にやって来るものだ。しかし、素晴らしい光や、ひらめきの瞬間の方へと進めてくれる。 https://t.co/MQKvcgGb7d
5/03 20:30 JST

チークー:
@usainbolt you’ve got competition - think I'd have beaten you to the line at #VSHackney. Race soon? http://virg.in/4ib @Virgin_Sport https://t.co/63eslBE6Dv
5/02 00:59 PST
コメント数: 0

翻訳:
ウサイン・ボルトさん(@usainbolt)、ライバル出現だぞ。わしはハックニー・マラソンでゴールまで君を打ち負かすことができたと思っとる。近々、競い合ってみますかな? http://virg.in/4ib @Virgin_Sport https://t.co/63eslBE6Dv
5/02 16:59 JST

チークー:
How did I do? Giggles as I messed up in the warm-up at the @Virgin_Sport Festival of Fitness… http://bit.ly/2pBu21G https://t.co/FjUPbP1UIB
5/01 05:45 PST
コメント数: 0

翻訳:
小生の出来はどうかな?ヴァージン・スポーツ(@Virgin_Sport)・フェスティバル・オブ・フィットネスのウォームアップでへまをしたんで、ごまかし笑いをしたもんだ。 http://bit.ly/2pBu21G https://t.co/FjUPbP1UIB
5/01 21:45 JST

チークー:
On mental health - something that is sometimes overlooked but has a profound impact upon all of our lives https://virg.in/4wz
4/27 04:10 PST
コメント数: 0

翻訳:
メンタルヘルス。それは時に見過ごされてしまうものであるが、すべての人の人生に強い影響を与えるもの。 https://virg.in/4wz
4/27 20:10 JST

チークー:
The evolution of how corporate social responsibility is communicated: https://t.co/FVUq2k4tgy #readbyrichard https://t.co/lRuPX6GFgK
4/18 02:00 PST
コメント数: 0

翻訳:
「企業の社会的責任を説明する方法における進化」だ。 https://t.co/FVUq2k4tgy リチャード読了 https://t.co/lRuPX6GFgK
4/18 18:00 JST

さらに表示する

  • dummy

ホーム  このページのトップへ